對跨文化交際問題的一些淺見
政治、經(jīng)濟、教育的全球化使得世界各國相互之間的交流變得日益廣泛,各個民族被納入到一個共同的“地球村”(global village)中,然而,不同民族的語言承載著豐富多樣的文化內(nèi)涵,在跨文化交際中,關注中西語言、文化、思維差異以及中西不同的世界觀等等,是提高跨文化交際能力的必要條件。
一、中西差異
列寧說:“語言是人類最重要的交際工具!闭Z言承載著豐富的文化內(nèi)涵。一旦語言進入交際,便存在對文化內(nèi)涵的理解和表達的問題。我國著名語言學家伍鐵平指出:“在一個特定的語言和文化傳統(tǒng)中成長起來的人看世界,跟一個在其它傳統(tǒng)影響下成長起來的人看世界,其方法是不同的。”[1]
中國人重視整體思維,源于中華民族的傳統(tǒng)哲學思想,即“天人合一”的思想模式。中國文化重視人與自然的和諧統(tǒng)一,主要
……(新文秘網(wǎng)http://m.jey722.cn省略567字,正式會員可完整閱讀)……
了不同的文化、民族、z-教,隨之而來的,必然是因相互之間的差異帶來交流的困難。
西方文化和東方文化不同的另一個重要原因在于兩者地理環(huán)境的大相徑庭。從遠古時代起,中國黃河中下游地帶就形成了一片肥沃的土壤,產(chǎn)生了占據(jù)主要地位的農(nóng)耕生產(chǎn)方式,人們長期固定生活在統(tǒng)一地區(qū),一年四季,固守節(jié)氣,春播秋收,一成不變,世代相傳。長期的農(nóng)業(yè)社會和小農(nóng)經(jīng)濟影響著漢民族思想的形成,特定的地域文化傳統(tǒng)在中國人心里打上深深烙印。我們強調(diào)鄉(xiāng)土情結(jié),鄉(xiāng)鄰情誼,“他鄉(xiāng)遇故知”。這些情誼不易被西方人理解,因為這與西方強調(diào)個體局部作用的實踐式思維方式極不相同。印度著名思想家和詩人泰戈爾有一段精辟的論述:東方是精神文明,而西方是物質(zhì)文明,東方是人道的,而西方是科學的;東方的目的在生長,而西方的目的在獲得,在拼命爭取力量;東方的基礎是社會,國家可以滅亡,社會仍然存在,而西方的基礎是國家,國家就是一切,所有問題都由國家來解決;東方是集體享受,個人工作,而西方是個人享受,集體工作;東方是異中求同,在錯綜復雜中建立協(xié)調(diào),而西方只講行動,講速度,不講和諧、協(xié)調(diào)和韻律等等。[3]
但這不等于說占主導地位的儒學思想同西方文化之間完全對立,二者既有很大差異,也有一定相同相似之處,可以在二者之間找到交匯點?缥幕浑H的核心就是要彼此融合、求同存異,吸收對方的長處,互相尊重彼此的不同。
二、跨文化交際能力及其培養(yǎng)方式
當今世界,現(xiàn)代化和全球“一體化”的進程加速了精神產(chǎn)品和物質(zhì)產(chǎn)品的流通,跨文化交流越來越成為民族生活中不可缺少的部分。但由于地理位置、自然環(huán)境、種族淵源、歷史變遷、z-教信仰、經(jīng)濟發(fā)展水平等的差異,各個民族都形成了自己的文化,各個社會集團也都形成了自己的次文化,這些結(jié)果導致了語言障礙和文化障礙。在跨文化交往中,避免交際故障,是實際的語言交流過程中要始終牢牢把握的內(nèi)在要素。人類的語言都是要表達一定的意思,而這些語句往往帶有不同的感情色彩,也就是說同樣一個語言意思包括了喜怒哀樂或褒貶不一,在不同的場合代表著不同的情緒,怎樣讓聽話的人不會誤會說話的人所要表達的意思,關鍵就在跨文化交際能力,由此可見提高自己的跨文化交際能力尤顯重要。
那么,什么是跨文化交際能力?交際能力的概念最早由海姆斯提出,他認為交際能力主要包括兩方面:一是語法性,即合乎語法;二是可接受性,即在文化上的可行性,在情境中的得體性和現(xiàn)實性。趙愛國和姜雅明(2003)則認為,跨文化交際能力指非母語或第二語言的外語交際能力,包括語言能力、語用能力和行為能力。其中,語言能力由語音能力、詞匯能力、語法能力和語義能力構(gòu)成;語用能力包括語境能力、語篇能力、社會語言學能力和社會文化悟力;行為能力則包括社交能力、非語言交際能力和文化適應能力。SamovarPorter(2004)將跨文化交際能力歸納為動機(motivation)、知識(knowledge)和技能(skill)三個方面。楊盈和莊恩平(2007)嘗試建 ……(未完,全文共3150字,當前僅顯示1591字,請閱讀下面提示信息。
收藏《對跨文化交際問題的一些淺見》)